| King James BibleAnd two olive trees by it, one upon the right side  of the bowl, and the other upon the left side  thereof. 
 Darby Bible Translation
 and two olive-trees beside it, one on the right of the bowl,  and the other on the left of it. 
 English Revised Version
 and two olive trees by it, one upon the right side of the bowl, and the other upon the left side thereof. 
 World English Bible
 and two olive trees by it, one on the right side of the bowl, and the other on the left side of it." 
 Young's Literal Translation
  and two olive-trees are by it, one on the right of the bowl, and one on its left.' Zakaria 4:3 AlbanianAfër tyre janë dy ullinj, një në të djathtën e enës dhe tjetri në të majtën e saj".
 Dyr Zächeries 4:3 BavarianEnter dyr Schaln und herent stuendd ayn Ölbaaum.
 Захария 4:3 Bulgarianи край него две маслинени дървета, едно от дясно на чашата, и едно отляво й.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在燈盞的右邊,一棵在燈盞的左邊。」
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)旁边有两棵橄榄树,一棵在灯盏的右边,一棵在灯盏的左边。”
 撒 迦 利 亞 4:3 Chinese Bible: Union (Traditional)旁 邊 有 兩 棵 橄 欖 樹 , 一 棵 在 燈 盞 的 右 邊 , 一 棵 在 燈 盞 的 左 邊 。
 撒 迦 利 亞 4:3 Chinese Bible: Union (Simplified)旁 边 有 两 棵 橄 榄 树 , 一 棵 在 灯 盏 的 右 边 , 一 棵 在 灯 盏 的 左 边 。
 Zechariah 4:3 Croatian BibleDvije su masline kraj njega, jedna njemu zdesna, druga slijeva.
 Zachariáše 4:3 Czech BKRA dvě olivy při něm, jedna po pravé straně dčbánu olejného, a druhá po levé straně jeho.
 Zakarias 4:3 Danishdesuden to Olietræer ved Siden af den, et til højre, et andet til venstre for Oliekarret.«
 Zacharia 4:3 Dutch Staten VertalingEn twee olijfbomen daarnevens, een ter rechterzijde van het oliekruikje, en een tot deszelfs linkerzijde.
 Zakariás 4:3 Hungarian: KaroliÉs mellette két olajfa: egyik az olajtartó jobb oldalán, a másik pedig annak bal oldalán.
 Zeĥarja 4:3 EsperantoKaj du olivarboj trovigxas super gxi:unu dekstre de la kaliketo kaj la dua maldekstre de gxi.
 SAKARJA  4:3 Finnish: Bible (1776)Oli myös sen tykönä kaksi öljypuuta: yksi maljan oikialla puolella ja toinen vasemmalla.
Zacharie 4:3 French: Darbyet deux oliviers aupres de lui, l'un à droite de la coupe, et l'autre à sa gauche.
 Zacharie 4:3 French: Louis Segond (1910)et il y a près de lui deux oliviers, l'un à la droite du vase, et l'autre à sa gauche.
 Zacharie 4:3 French: Martin (1744)Et il y a deux oliviers au-dessus, l'un à la droite du bassin, et l'autre à la gauche.
 Sacharja 4:3 German: Modernizedund zween Ölbäume dabei, einen zur Rechten der Schale, den andern zur Linken.
 Sacharja 4:3 German: Luther (1912)und zwei Ölbäume dabei, einer zur Rechten der Schale, der andere zur Linken.
 Sacharja 4:3 German: Textbibel (1899)Und neben ihm stehen zwei Ölbäume, einer zur Rechten des Ölbehälters und einer zu seiner Linken.
 Zaccaria 4:3 Italian: Riveduta Bible (1927)e vicino al candelabro stanno due ulivi; l’uno a destra del vaso, e l’altro alla sua sinistra".
 Zaccaria 4:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Vi sono ancora due ulivi di sopra ad esso; l’uno dalla destra del bacino, e l’altro dalla sinistra.
 ZAKHARIA 4:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Dan adalah dua batang pokok zait di atasnya, sebatang pada sebelah kanan tempat minyak itu, dan sebatang pada sebelah kirinya.
 Zacharias 4:3 Latin: Vulgata ClementinaEt duæ olivæ super illud : una a dextris lampadis, et una a sinistris ejus.
 Zechariah 4:3 MaoriNa e rua nga oriwa i tona taha, ko tetahi i te taha ki matau o te peihana, ko tetahi i tona taha maui.
 Sakarias 4:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)og to oljetrær står ved siden av den, ett på oljekarets høire side og ett på dets venstre side.
Zacarías 4:3 Spanish: Reina Valera 1909Y sobre él dos olivas, la una á la derecha del vaso, y la otra á su izquierda.
 Zacarías 4:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569y sobre él dos olivos, el uno a la mano derecha del depósito, y el otro a su mano izquierda.
 Zacarias 4:3 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaHá também duas oliveiras junto ao recipiente, uma à direita e outra à esquerda.
 Zacarias 4:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizadae junto a ele há duas oliveiras, uma à direita do vaso de azeite, e outra à sua esquerda.
 Zaharia 4:3 Romanian: CornilescuŞi lîngă el sînt doi măslini, unul la dreapta vasului, şi altul la stînga lui.
 Захария 4:3 Russian: Synodal Translation (1876)и две маслины на нем, одна с правой стороны чашечки, другая с левой стороны ее.
 Захария 4:3 Russian koi8rи две маслины на нем, одна с правой стороны чашечки, другая с левой стороны ее.[]
 Sakaria 4:3 Swedish (1917)Och två olivträd sträcka sig över den, ett på högra sidan om skålen och ett på vänstra.»
 Zechariah 4:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)At may dalawang puno ng olibo sa siping niyaon, isa sa dakong kanan ng taza, at ang isa'y sa dakong kaliwa niyaon.
 เศคาริยาห์ 4:3 Thai: from KJVและมีต้นมะกอกเทศสองต้นอยู่ข้างๆ อยู่ข้างขวาชามนั้นต้นหนึ่ง อยู่ข้างซ้ายต้นหนึ่ง"
 Zekeriya 4:3 TurkishAyrıca kandilliğin yanında, biri zeytinyağı tasının sağında, öbürü solunda iki zeytin ağacı da var.››
 Xa-cha-ri 4:3 Vietnamese (1934)Ỡ kề bên lại có hai cây ô-li-ve, một cây ở bên hữu cái chậu, và một cái ở bên tả.
 |