Versos Paralelos La Biblia de las Américas Después su suegra Noemí le dijo: Hija mía, ¿no he de buscar seguridad para ti, para que te vaya bien? Nueva Biblia Latinoamericana Después su suegra Noemí le dijo: "Hija mía, ¿no he de buscar seguridad para ti, para que te vaya bien? Reina Valera Gómez Y su suegra Noemí le dijo: Hija mía, ¿no he de buscarte un hogar, para que estés bien? Reina Valera 1909 Y DIJOLE su suegra Noemi: Hija mía, ¿no te tengo de buscar descanso, que te sea bueno? Biblia Jubileo 2000 Y le dijo su suegra Noemí: Hija mía, ¿no he de buscarte descanso, para que te vaya bien? Sagradas Escrituras 1569 Y le dijo su suegra Noemí: Hija mía, ¿no te tengo de buscar descanso, que te sea bueno? King James Bible Then Naomi her mother in law said unto her, My daughter, shall I not seek rest for thee, that it may be well with thee? English Revised Version And Naomi her mother in law said unto her, My daughter, shall I not seek rest for thee, that it may be well with thee? Tesoro de la Escritura shall I not Rut 1:9 1 Corintios 7:36 1 Timoteo 5:8,14 may be Génesis 40:14 Deuteronomio 4:40 Salmos 128:2 Jeremías 22:15,16 Enlaces Rut 3:1 Interlineal • Rut 3:1 Plurilingüe • Rut 3:1 Español • Ruth 3:1 Francés • Rut 3:1 Alemán • Rut 3:1 Chino • Ruth 3:1 Inglés • Bible Apps • Bible HubLas citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso. Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso. Reina Valera Gómez (© 2010) Contexto Rut pide a Booz que sirva de redentor 1Después su suegra Noemí le dijo: Hija mía, ¿no he de buscar seguridad para ti, para que te vaya bien? 2Ahora pues, ¿no es Booz nuestro pariente, con cuyas criadas estabas? He aquí, él avienta cebada en la era esta noche.… Referencia Cruzada |