1 Corintios 12:15
<< 1 Corintios 12:15 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Si el pie dijera: Porque no soy mano, no soy parte del cuerpo, no por eso deja de ser parte del cuerpo.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Si el pie dijera: "Porque no soy mano, no soy parte del cuerpo," no por eso deja de ser parte del cuerpo.

Reina Valera Gómez (© 2010)
Si dijere el pie: Porque no soy mano, no soy del cuerpo; ¿por eso no será del cuerpo?

Reina Valera (1909)
Si dijere el pie: Porque no soy mano, no soy del cuerpo: ¿por eso no será del cuerpo?

Sagradas Escrituras (1569)
Si dijere el pie: Porque no soy mano, no soy del cuerpo, ¿por eso no será del cuerpo?

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐὰν εἴπῃ ὁ πούς· ὅτι οὐκ εἰμὶ χείρ, οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ σώματος, οὐ παρὰ τοῦτο οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ σώματος;

1 Corinthians 12:15 New American Standard Bible (© 1995)
If the foot says, "Because I am not a hand, I am not a part of the body," it is not for this reason any the less a part of the body.


1 Corintios 12:14 Porque el cuerpo no es un solo miembro, sino muchos.
1 Corintios 12:16 Y si el oído dijera: Porque no soy ojo, no soy parte del cuerpo, no por eso deja de ser parte del cuerpo.