2 Tesalonicenses 3:9
<< 2 Tesalonicenses 3:9 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
no porque no tengamos derecho a ello , sino para ofrecernos como modelo a vosotros a fin de que sigáis nuestro ejemplo.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
No porque no tengamos derecho a ello , sino para ofrecernos como modelo a ustedes a fin de que sigan nuestro ejemplo (nos imiten).

Reina Valera Gómez (© 2010)
no porque no tuviésemos potestad, sino por daros en nosotros un ejemplo a seguir.

Reina Valera (1909)
No porque no tuviésemos potestad, sino por daros en nosotros un dechado, para que nos imitaseis.

Sagradas Escrituras (1569)
no porque no tuviésemos potestad, sino por daros en nosotros un ejemplo, para que nos imitaseis.

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐχ ὅτι οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν, ἀλλ’ ἵνα ἑαυτοὺς τύπον δῶμεν ὑμῖν εἰς τὸ μιμεῖσθαι ἠμᾶς.

2 Thessalonians 3:9 New American Standard Bible (© 1995)
not because we do not have the right to this, but in order to offer ourselves as a model for you, so that you would follow our example.


1 Corintios 4:16 Por tanto, os exhorto: sed imitadores míos.
1 Corintios 9:4 ¿Acaso no tenemos derecho a comer y beber?
2 Tesalonicenses 3:7 Pues vosotros mismos sabéis cómo debéis seguir nuestro ejemplo, porque no obramos de manera indisciplinada entre vosotros,
1 Pedro 5:3 tampoco como teniendo señorío sobre los que os han sido confiados, sino demostrando ser ejemplos del rebaño.