Hechos 15:19
<< Hechos 15:19 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Por tanto, yo opino que no molestemos a los que de entre los gentiles se convierten a Dios,

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
"Por tanto, yo opino que no debemos molestar a los que de entre los Gentiles se convierten a Dios,

Reina Valera Gómez (© 2010)
Por lo cual yo juzgo, que no se moleste a los que de los gentiles se convierten a Dios;

Reina Valera (1909)
Por lo cual yo juzgo, que los que de los Gentiles se convierten á Dios, no han de ser inquietados;

Sagradas Escrituras (1569)
Por lo cual yo juzgo, que los que de los gentiles se convierten a Dios, no han de ser inquietados;

ΠΡΑΞΕΙΣ 15:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διὸ ἐγὼ κρίνω μὴ παρενοχλεῖν τοῖς ἀπὸ τῶν ἐθνῶν ἐπιστρέφουσιν ἐπὶ τὸν θεόν,

Acts 15:19 New American Standard Bible (© 1995)
"Therefore it is my judgment that we do not trouble those who are turning to God from among the Gentiles,


Hechos 15:28 Porque pareció bien al Espíritu Santo y a nosotros no imponeros mayor carga que estas cosas esenciales:
Hechos 21:21 y se les ha contado acerca de ti, que enseñas a todos los judíos entre los gentiles que se aparten de Moisés, diciéndoles que no circunciden a sus hijos ni observen las tradiciones.
Hechos 21:25 Pero en cuanto a los gentiles que han creído, nosotros les hemos escrito, habiendo decidido que deben abstenerse de lo sacrificado a los ídolos, de sangre, de lo estrangulado y de fornicación.