Hechos 4:2
<< Hechos 4:2 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
indignados porque enseñaban al pueblo, y anunciaban en Jesús la resurrección de entre los muertos.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
indignados porque enseñaban al pueblo, y anunciaban en Jesús la resurrección de entre los muertos.

Reina Valera Gómez (© 2010)
resentidos de que enseñasen al pueblo, y predicasen en Jesús la resurrección de los muertos.

Reina Valera (1909)
Resentidos de que enseñasen al pueblo, y anunciasen en Jesús la resurrección de los muertos.

Sagradas Escrituras (1569)
resentidos de que enseñasen al pueblo, y anunciasen en el Nombre de Jesús la resurrección de los muertos.

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διαπονούμενοι διὰ τὸ διδάσκειν αὐτοὺς τὸν λαὸν καὶ καταγγέλλειν ἐν τῷ Ἰησοῦ τὴν ἀνάστασιν τὴν ἐκ νεκρῶν,

Acts 4:2 New American Standard Bible (© 1995)
being greatly disturbed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.


Hechos 3:15 y disteis muerte al Autor de la vida, al que Dios resucitó de entre los muertos, de lo cual nosotros somos testigos.
Hechos 17:18 También disputaban con él algunos de los filósofos epicúreos y estoicos. Y algunos decían: ¿Qué quiere decir este palabrero? Y otros: Parece ser un predicador de divinidades extrañas--porque les predicaba a Jesús y la resurrección.