Éxodo 21:27
<< Éxodo 21:27 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Y si hace saltar un diente a su siervo o a su sierva, lo dejará ir libre a causa del diente.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
"Y si hace saltar un diente a su siervo o a su sierva, lo dejará ir libre a causa del diente.

Reina Valera Gómez (© 2010)
Y si sacare el diente de su siervo, o el diente de su sierva, por su diente le dejará ir libre.

Reina Valera (1909)
Y si sacare el diente de su siervo, ó el diente de su sierva, por su diente le dejará ir libre.

Sagradas Escrituras (1569)
Y si sacare el diente de su siervo, o el diente de su sierva, por su diente le dejará ir libre.

שמות 21:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאִם־שֵׁן עַבְדֹּו אֹו־שֵׁן אֲמָתֹו יַפִּיל לַחָפְשִׁי יְשַׁלְּחֶנּוּ תַּחַת שִׁנֹּו׃ פ

Exodus 21:27 New American Standard Bible (© 1995)
"And if he knocks out a tooth of his male or female slave, he shall let him go free on account of his tooth.


Éxodo 21:26 Si alguno hiere el ojo de su siervo o de su sierva y se lo inutiliza, lo dejará ir libre a causa del ojo.
Éxodo 21:28 Y si un buey acornea a un hombre o a una mujer, y le causa la muerte, ciertamente el buey será apedreado y su carne no se comerá; pero el dueño del buey no será castigado.