Santiago 1:24
<< Santiago 1:24 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
pues después de mirarse a sí mismo e irse, inmediatamente se olvida de qué clase de persona es.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
pues después de mirarse a sí mismo e irse, inmediatamente se olvida de qué clase de persona es.

Reina Valera Gómez (© 2010)
Porque él se considera a sí mismo, y se va, y luego se olvida cómo era.

Reina Valera (1909)
Porque él se consideró á sí mismo, y se fué, y luego se olvidó qué tal era.

Sagradas Escrituras (1569)
Porque él se consideró a sí mismo, y se fue; y a la hora se olvidó qué tal era.

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
κατενόησεν γὰρ ἑαυτὸν καὶ ἀπελήλυθεν καὶ εὐθέως ἐπελάθετο ὁποῖος ἦν.

James 1:24 New American Standard Bible (© 1995)
for once he has looked at himself and gone away, he has immediately forgotten what kind of person he was.


Santiago 1:23 Porque si alguno es oidor de la palabra, y no hacedor, es semejante a un hombre que mira su rostro natural en un espejo;
Santiago 1:25 Pero el que mira atentamente a la ley perfecta, la ley de la libertad, y permanece en ella, no habiéndose vuelto un oidor olvidadizo sino un hacedor eficaz, éste será bienaventurado en lo que hace.