| La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)La mujer le dijo: Señor, dame esa agua, para que no tenga sed ni venga hasta aquí a sacar la.La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman) "Señor," Le dijo la mujer, "dame esa agua, para que no tenga sed ni venga hasta aquí a sacarla." Reina Valera Gómez (© 2010) La mujer le dijo: Señor, dame esa agua, para que yo no tenga sed, ni venga acá a sacarla. Reina Valera (1909) La mujer le dice: Señor, dame esta agua, para que no tenga sed, ni venga acá á sacar la. Sagradas Escrituras (1569) La mujer le dice: Señor, dame esta agua, para que no tenga sed, ni venga acá a sacarla. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λέγει πρὸς αὐτὸν ἡ γυνὴ· κύριε, δός μοι τοῦτο τὸ ὕδωρ, ἵνα μὴ δίψω μηδὲ διέρχωμαι ἐνθάδε ἀντλεῖν.
|  | 
Juan 4:16 El le dijo: Ve, llama a tu marido y ven acá. Juan 6:34 Entonces le dijeron: Señor, danos siempre este pan. Juan 6:35 Jesús les dijo: Yo soy el pan de la vida; el que viene a mí no tendrá hambre, y el que cree en mí nunca tendrá sed.
|
| |
|