Levítico 14:5
<< Levítico 14:5 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Después el sacerdote mandará degollar una de las avecillas en una vasija de barro sobre agua corriente.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
"Después el sacerdote mandará degollar una de las avecillas en una vasija de barro sobre agua corriente.

Reina Valera Gómez (© 2010)
Y mandará el sacerdote matar una avecilla en un vaso de barro sobre aguas corrientes.

Reina Valera (1909)
Y mandará el sacerdote matar la una avecilla en un vaso de barro sobre aguas vivas;

Sagradas Escrituras (1569)
y mandará el sacerdote matar una avecilla en un vaso de barro sobre aguas vivas;

ויקרא 14:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְצִוָּה הַכֹּהֵן וְשָׁחַט אֶת־הַצִּפֹּור הָאֶחָת אֶל־כְּלִי־חֶרֶשׂ עַל־מַיִם חַיִּים׃

Leviticus 14:5 New American Standard Bible (© 1995)
"The priest shall also give orders to slay the one bird in an earthenware vessel over running water.


Levítico 14:4 el sacerdote mandará tomar dos avecillas vivas y limpias, madera de cedro, un cordón escarlata e hisopo para el que ha de ser purificado.
Levítico 14:6 En cuanto a la avecilla viva, la tomará junto con la madera de cedro, el cordón escarlata y el hisopo, y los mojará junto con la avecilla viva en la sangre del ave muerta sobre el agua corriente.