| La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)Y arrojándolo fuera de la viña, lo mataron. Por tanto, ¿qué les hará el dueño de la viña?La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman) "Y arrojándolo fuera de la viña, lo mataron. Por tanto, ¿qué les hará el dueño de la viña? Reina Valera Gómez (© 2010) Y echándole fuera de la viña, le mataron. ¿Qué, pues, les hará el señor de la viña? Reina Valera (1909) Y echáronle fuera de la viña, y le mataron. ¿Qué pues, les hará el señor de la viña? Sagradas Escrituras (1569) Y le echaron fuera de la viña, y le mataron. ¿Qué pues, les hará el señor de la viña? ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐκβαλόντες αὐτὸν ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος ἀπέκτειναν. τί οὖν ποιήσει αὐτοῖς ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος;
|  | 
Lucas 20:14 Pero cuando los labradores lo vieron, razonaron entre sí, diciendo: ``Este es el heredero; matémoslo para que la heredad sea nuestra. Lucas 20:16 Vendrá y destruirá a estos labradores, y dará la viña a otros. Y cuando ellos oyeron esto, dijeron: ¡Nunca suceda tal cosa!
|
| |
|