Lucas 24:17
<< Lucas 24:17 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Y El les dijo: ¿Qué discusiones son estas que tenéis entre vosotros mientras vais andando? Y ellos se detuvieron, con semblante triste.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Y El les dijo: "¿Qué discusiones (palabras) son estas que tienen entre ustedes mientras van andando?" Y ellos se detuvieron, con semblante triste.

Reina Valera Gómez (© 2010)
Y les dijo: ¿Qué pláticas son estas que tenéis entre vosotros mientras camináis y estáis tristes?

Reina Valera (1909)
Y díjoles: ¿Qué pláticas son estas que tratáis entre vosotros andando, y estáis tristes?

Sagradas Escrituras (1569)
Y les dijo: ¿Qué pláticas son éstas que tratáis entre vosotros andando, y estáis tristes?

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἶπεν δὲ πρὸς αὐτοὺς· τίνες οἱ λόγοι οὗτοι οὓς ἀντιβάλλετε πρὸς ἀλλήλους περιπατοῦντες καὶ ἐστάθησαν σκυθρωποί.

Luke 24:17 New American Standard Bible (© 1995)
And He said to them, "What are these words that you are exchanging with one another as you are walking?" And they stood still, looking sad.


Lucas 24:16 Pero sus ojos estaban velados para que no le reconocieran.
Lucas 24:18 Respondiendo uno de ellos, llamado Cleofas, le dijo: ¿Eres tú el único visitante en Jerusalén que no sabe las cosas que en ella han acontecido en estos días?