Marcos 5:26
<< Marcos 5:26 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
y había sufrido mucho a manos de muchos médicos, y había gastado todo lo que tenía sin provecho alguno, sino que al contrario, había empeorado;

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Había sufrido mucho a manos de muchos médicos, y había gastado todo lo que tenía sin provecho alguno, sino que al contrario, había empeorado.

Reina Valera Gómez (© 2010)
y había sufrido mucho de muchos médicos, y había gastado todo lo que tenía, y no había mejorado, antes le iba peor,

Reina Valera (1909)
Y había sufrido mucho de muchos médicos, y había gastado todo lo que tenía, y nada había aprovechado, antes le iba peor,

Sagradas Escrituras (1569)
y había sufrido mucho de muchos médicos, y había gastado todo lo que tenía, y nada había aprovechado, antes le iba peor,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ πολλὰ παθοῦσα ὑπὸ πολλῶν ἱατρῶν καὶ δαπανήσασα τὰ παρ’ αὐτῆς πάντα καὶ μηδὲν ὠφεληθεῖσα ἀλλὰ μᾶλλον εἰς τὸ χεῖρον ἐλθοῦσα,

Mark 5:26 New American Standard Bible (© 1995)
and had endured much at the hands of many physicians, and had spent all that she had and was not helped at all, but rather had grown worse--


Marcos 5:25 Y una mujer que había tenido flujo de sangre por doce años,
Marcos 5:27 cuando oyó hablar de Jesús, se llegó a El por detrás entre la multitud y tocó su manto.
Lucas 8:43 Y una mujer que había tenido un flujo de sangre por doce años y que había gastado en médicos todo cuanto tenía y no podía ser curada por nadie,