Apocalipsis 12:2
<< Apocalipsis 12:2 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
estaba encinta, y gritaba, estando de parto y con dolores de alumbramiento.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Estaba encinta, y gritaba por los dolores del parto y el sufrimiento de dar a luz.

Reina Valera Gómez (© 2010)
Y estando embarazada, clamaba con dolores de parto, y angustia por dar a luz.

Reina Valera (1909)
Y estando preñada, clamaba con dolores de parto, y sufría tormento por parir.

Sagradas Escrituras (1569)
Y estando encinta, clamaba con dolores de parto, y sufría tormento por dar a luz.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 12:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐν γαστρὶ ἔχουσα καὶ κράζει ὠδίνουσα καὶ βασανιζομένη τεκεῖν.

Revelation 12:2 New American Standard Bible (© 1995)
and she was with child; and she cried out, being in labor and in pain to give birth.


Isaías 26:17 Como la mujer encinta, al acercarse el momento de dar a luz, se retuerce y grita en sus dolores de parto, así éramos nosotros delante de ti, oh SEÑOR.
Isaías 66:6 Voz de estruendo viene de la ciudad, una voz sale del templo: la voz del SEÑOR que da el pago a sus enemigos.
Miqueas 4:9 Ahora, ¿por qué gritas tan fuerte? ¿No hay rey en ti? ¿Ha perecido tu consejero, que el dolor te aflige como a mujer de parto?
Mateo 24:8 Pero todo esto es sólo el comienzo de dolores.