Rut 2:6
<< Rut 2:6 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Y el siervo a cargo de los segadores respondió y dijo: Es la joven moabita que volvió con Noemí de la tierra de Moab.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Y el siervo a cargo de los segadores respondió: "Es la joven Moabita que volvió con Noemí de la tierra de Moab.

Reina Valera Gómez (© 2010)
Y el siervo, mayordomo de los segadores, respondió y dijo: Es la joven de Moab, que volvió con Noemí de los campos de Moab;

Reina Valera (1909)
Y el criado, sobrestante de los segadores, respondió y dijo: Es la moza de Moab, que volvió con Noemi de los campos de Moab;

Sagradas Escrituras (1569)
Y el criado, que estaba puesto sobre los segadores, respondió y dijo: Es la joven de Moab, que volvió con Noemí de los campos de Moab;

רות 2:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעַן הַנַּעַר הַנִּצָּב עַל־הַקֹּוצְרִים וַיֹּאמַר נַעֲרָה מֹואֲבִיָּה הִיא הַשָּׁבָה עִם־נָעֳמִי מִשְּׂדֵה מֹואָב׃

Ruth 2:6 New American Standard Bible (© 1995)
The servant in charge of the reapers replied, "She is the young Moabite woman who returned with Naomi from the land of Moab.


Rut 2:5 Entonces Booz dijo a su siervo que estaba a cargo de los segadores: ¿De quién es esta joven?
Rut 2:7 Y ella dijo: ``Te ruego que me dejes espigar y recoger tras los segadores entre las gavillas. Y vino y ha permanecido desde la mañana hasta ahora; sólo se ha sentado en la casa por un momento.