Rut 3:17
<< Rut 3:17 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Y dijo: Me dio estas seis medidas de cebada, pues dijo: ``No vayas a tu suegra con las manos vacías.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Y añadió: "Me dio estas seis porciones de cebada, pues dijo: 'No vayas a tu suegra con las manos vacías.'"

Reina Valera Gómez (© 2010)
Y dijo: Estas seis medidas de cebada me dio, diciéndome: Para que no vayas a tu suegra con las manos vacías.

Reina Valera (1909)
Y dijo: Estas seis medidas de cebada me dió, diciéndome: Porque no vayas vacía á tu suegra.

Sagradas Escrituras (1569)
Y dijo: Estas seis medidas de cebada me dio, diciéndome: Para que no vayas vacía a tu suegra.

רות 3:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתֹּאמֶר שֵׁשׁ־הַשְּׂעֹרִים הָאֵלֶּה נָתַן לִי כִּי אָמַר (אֵלַי ק) אַל־תָּבֹואִי רֵיקָם אֶל־חֲמֹותֵךְ׃

Ruth 3:17 New American Standard Bible (© 1995)
She said, "These six measures of barley he gave to me, for he said, 'Do not go to your mother-in-law empty-handed.'"


Rut 3:16 Cuando llegó a donde estaba su suegra, ésta dijo: ¿Cómo te fue, hija mía? Y le contó todo lo que el hombre había hecho por ella.
Rut 3:18 Entonces Noemí dijo: Espera, hija mía, hasta que sepas cómo se resolverá el asunto; porque el hombre no descansará hasta que lo haya arreglado hoy.