Rut 4:8
<< Rut 4:8 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
El pariente más cercano dijo a Booz: Cómpra la para ti. Y se quitó la sandalia.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
El pariente más cercano dijo a Booz: "Cómprala para ti." Y se quitó la sandalia.

Reina Valera Gómez (© 2010)
Entonces el pariente dijo a Boaz: Tómalo tú. Y se quitó su zapato.

Reina Valera (1909)
Entonces el pariente dijo á Booz: Tómalo tú. Y descalzó su zapato.

Sagradas Escrituras (1569)
Entonces el pariente dijo a Booz: Tómalo tú. Y diciendo esto descalzó su zapato.

רות 4:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר הַגֹּאֵל לְבֹעַז קְנֵה־לָךְ וַיִּשְׁלֹף נַעֲלֹו׃

Ruth 4:8 New American Standard Bible (© 1995)
So the closest relative said to Boaz, "Buy it for yourself." And he removed his sandal.


Deuteronomio 25:9 entonces su cuñada vendrá a él a la vista de los ancianos, le quitará la sandalia de su pie y le escupirá en la cara; y ella declarará: ``Así se hace al hombre que no quiere edificar la casa de su hermano.
Rut 4:7 Y la costumbre en tiempos pasados en Israel tocante a la redención y el intercambio de tierras para confirmar cualquier asunto era ésta: uno se quitaba la sandalia y se la daba al otro; y esta era la manera de confirmar en Israel.
Rut 4:9 Entonces Booz dijo a los ancianos y a todo el pueblo: Vosotros sois testigos hoy que he comprado de la mano de Noemí todo lo que pertenecía a Elimelec y todo lo que pertenecía a Quelión y a Mahlón.