Tito 2:3
<< Tito 2:3 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Asimismo, las ancianas deben ser reverentes en su conducta: no calumniadoras ni esclavas de mucho vino, que enseñen lo bueno,

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Asimismo, las ancianas deben ser reverentes en su conducta, no calumniadoras ni esclavas de mucho vino. Que enseñen lo bueno,

Reina Valera Gómez (© 2010)
Las ancianas asimismo, sean de un porte santo, no calumniadoras, no dadas a mucho vino, maestras de honestidad;

Reina Valera (1909)
Las viejas, asimismo, se distingan en un porte santo; no calumniadoras, no dadas á mucho vino, maestras de honestidad:

Sagradas Escrituras (1569)
Las ancianas, asimismo, se distingan en un porte santo; no calumniadoras, no dadas al mucho vino, maestras de honestidad;

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πρεσβύτιδας ὡσαύτως ἐν καταστήματι ἱεροπρεπεῖς, μὴ διαβόλους μηδὲ οἴνῳ πολλῷ δεδουλωμένας, καλοδιδασκάλους,

Titus 2:3 New American Standard Bible (© 1995)
Older women likewise are to be reverent in their behavior, not malicious gossips nor enslaved to much wine, teaching what is good,


Romanos 1:29 estando llenos de toda injusticia, maldad, avaricia y malicia; colmados de envidia, homicidios, pleitos, engaños y malignidad; son chismosos,
1 Timoteo 3:8 De la misma manera, también los diáconos deben ser dignos, de una sola palabra, no dados al mucho vino, ni amantes de ganancias deshonestas,
1 Timoteo 3:11 De igual manera, las mujeres deben ser dignas, no calumniadoras, sino sobrias, fieles en todo.
Tito 2:4 que enseñen a las jóvenes a que amen a sus maridos, a que amen a sus hijos,