| La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)mientras que también ellos, mediante la oración a vuestro favor, demuestran su anhelo por vosotros debido a la sobreabundante gracia de Dios en vosotros.La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman) Ellos, a su vez, mediante la oración a favor de ustedes, también les demuestran su anhelo debido a la sobreabundante gracia de Dios en ustedes. Reina Valera Gómez (© 2010) y por la oración de ellos a favor vuestro, los cuales os quieren a causa de la supereminente gracia de Dios en vosotros. Reina Valera (1909) Asimismo por la oración de ellos á favor vuestro, los cuales os quieren á causa de la eminente gracia de Dios en vosotros. Sagradas Escrituras (1569) y en la oración de ellos a favor vuestro, los cuales os quieren a causa de la eminente gracia de Dios en vosotros. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ αὐτῶν δεήσει ὑπὲρ ὑμῶν ἐπιποθούντων ὑμᾶς διὰ τὴν ὑπερβάλλουσαν χάριν τοῦ θεοῦ ἐφ’ ὑμῖν.
|  | 
2 Corintios 9:13 Por la prueba dada por esta ministración, glorificarán a Dios por vuestra obediencia a vuestra confesión del evangelio de Cristo, y por la liberalidad de vuestra contribución para ellos y para todos; 2 Corintios 9:15 ¡Gracias a Dios por su don inefable!
|
| |
|