2 Timoteo 1:6
<< 2 Timoteo 1:6 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Por lo cual te recuerdo que avives el fuego del don de Dios que hay en ti por la imposición de mis manos.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Por lo cual te recuerdo que avives el fuego del don de Dios que hay en ti por la imposición de mis manos.

Reina Valera Gómez (© 2010)
Por lo cual te aconsejo que avives el don de Dios que está en ti por la imposición de mis manos.

Reina Valera (1909)
Por lo cual te aconsejo que despiertes el don de Dios, que está en ti por la imposición de mis manos.

Sagradas Escrituras (1569)
Por lo cual te aconsejo que despiertes el don de Dios, que está en ti por la imposición de mis manos.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 1:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
δι’ ἣν αἰτίαν ἀναμιμνῄσκω σε ἀναζωπυρεῖν τὸ χάρισμα τοῦ θεοῦ, ὅ ἐστιν ἐν σοὶ διὰ τῆς ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν μου.

2 Timothy 1:6 New American Standard Bible (© 1995)
For this reason I remind you to kindle afresh the gift of God which is in you through the laying on of my hands.


Hechos 6:6 a los cuales presentaron ante los apóstoles, y después de orar, pusieron sus manos sobre ellos.
1 Timoteo 4:14 No descuides el don espiritual que está en ti, que te fue conferido por medio de la profecía con la imposición de manos del presbiterio.