Hechos 27:14
<< Hechos 27:14 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Pero no mucho después, desde tierra comenzó a soplar un viento huracanado que se llama Euroclidón,

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Pero no mucho después, desde tierra comenzó a soplar un viento huracanado que se llama Euroclidón (viento del nordeste),

Reina Valera Gómez (© 2010)
Pero no mucho después se levantó en su contra un viento tempestuoso, que se llama Euroclidón.

Reina Valera (1909)
Mas no mucho después dió en ella un viento repentino, que se llama Euroclidón.

Sagradas Escrituras (1569)
Pero no mucho después dio en ella un viento repentino, que se llama Euroaquilo.

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μετ’ οὐ πολὺ δὲ ἔβαλεν κατ’ αὐτῆς ἄνεμος τυφωνικὸς ὁ καλούμενος εὐρακύλων·

Acts 27:14 New American Standard Bible (© 1995)
But before very long there rushed down from the land a violent wind, called Euraquilo;


Ezequiel 27:26 `A muchas aguas te condujeron tus remeros; el viento solano te destrozó en el corazón de los mares.
Marcos 4:37 Pero se levantó una violenta tempestad, y las olas se lanzaban sobre la barca de tal manera que ya se anegaba la barca.
Hechos 27:15 y siendo azotada la nave, y no pudiendo hacer frente al viento nos abandonamos a él y nos dejamos llevar a la deriva.