Éxodo 18:23
<< Éxodo 18:23 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Si haces esto, y Dios te lo manda, tú podrás resistir y todo este pueblo por su parte irá en paz a su lugar.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
"Si haces esto y Dios te lo manda, tú podrás resistir y todo este pueblo por su parte irá en paz a su lugar."

Reina Valera Gómez (© 2010)
Si esto hicieres, y Dios te lo mandare, tú podrás persistir, y todo este pueblo se irá también en paz a su lugar.

Reina Valera (1909)
Si esto hicieres, y Dios te lo mandare, tú podrás persistir, y todo este pueblo se irá también en paz á su lugar.

Sagradas Escrituras (1569)
Si esto hicieres, y Dios te mandare, tú podrás persistir, y todo este pueblo se irá también en paz a su lugar.

שמות 18:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה תַּעֲשֶׂה וְצִוְּךָ אֱלֹהִים וְיָכָלְתָּ עֲמֹד וְגַם כָּל־הָעָם הַזֶּה עַל־מְקֹמֹו יָבֹא בְשָׁלֹום׃

Exodus 18:23 New American Standard Bible (© 1995)
"If you do this thing and God so commands you, then you will be able to endure, and all these people also will go to their place in peace."


Éxodo 18:22 Y que juzguen ellos al pueblo en todo tiempo; y que traigan a ti todo pleito grave, pero que ellos juzguen todo pleito sencillo. Así será más fácil para ti, y ellos llevarán la carga contigo.
Éxodo 18:24 Moisés escuchó a su suegro, e hizo todo lo que él había dicho.