Isaías 57:10
<< Isaías 57:10 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Te cansaste por lo largo de tu camino, pero no dijiste: ``No hay esperanza. Hallaste nuevas fuerzas, por eso no desfalleciste.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Te cansaste por lo largo de tu camino, Pero no dijiste: 'No hay esperanza.' Hallaste nuevas fuerzas, Por eso no desfalleciste.

Reina Valera Gómez (© 2010)
En la multitud de tus caminos te cansaste, mas no dijiste: No hay esperanza; hallaste la vida de tu mano, por tanto no te desalentaste.

Reina Valera (1909)
En la multitud de tus caminos te cansaste, mas no dijiste: No hay remedio; hallaste la vida de tu mano, por tanto no te arrepentiste.

Sagradas Escrituras (1569)
En la multitud de tus caminos te cansaste; mas no dijiste: No hay remedio; hallaste lo que buscabas, por tanto no te arrepentiste.

ישעה 57:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּרֹב דַּרְכֵּךְ יָגַעַתְּ לֹא אָמַרְתְּ נֹואָשׁ חַיַּת יָדֵךְ מָצָאת עַל־כֵּן לֹא חָלִית׃

Isaiah 57:10 New American Standard Bible (© 1995)
"You were tired out by the length of your road, Yet you did not say, 'It is hopeless.' You found renewed strength, Therefore you did not faint.


Jeremías 2:25 Guarda tus pies de andar descalzos y tu garganta de la sed. Mas dijiste: ``Es en vano. ¡No! Porque amo a los extraños, y tras ellos andaré.
Jeremías 18:12 Mas ellos dirán: ``Es en vano; porque vamos a seguir nuestros propios planes, y cada uno de nosotros obrará conforme a la terquedad de su malvado corazón.