| La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)Y la empuñadura entró también tras la hoja, y la gordura se cerró sobre la hoja, pues no sacó la espada de su vientre; y se le salieron los excrementos.La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman) Y la empuñadura entró también tras la hoja, y la gordura se cerró sobre la hoja, pues no sacó la espada de su vientre. Y se le salieron los excrementos. Reina Valera Gómez (© 2010) y la empuñadura también entró tras la hoja, y la grosura encerró la hoja, que él no sacó el puñal de su vientre; y salió el estiércol. Reina Valera (1909) De tal manera que la empuñadura entró también tras la hoja, y la grosura encerró la hoja, que él no sacó el puñal de su vientre: y salió el estiércol. Sagradas Escrituras (1569) de tal manera que la empuñadura entró también tras la hoja, y la grosura encerró la hoja, que él no sacó el cuchillo de su vientre; y salió el estiércol.
|  | 
Jueces 3:21 Aod alargó la mano izquierda, tomó la espada de su muslo derecho, y se la hundió en el vientre. Jueces 3:23 Entonces salió Aod al corredor, cerró tras sí las puertas de la sala de la terraza y les pasó el cerrojo.
|
| |
|