Levítico 11:38
<< Levítico 11:38 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
``Pero si se pone agua en la semilla, y una parte de sus cadáveres cae en ella, será inmunda para vosotros.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
'Pero si se pone agua en la semilla, y una parte de sus cadáveres cae en ella, será inmunda para ustedes.

Reina Valera Gómez (© 2010)
Mas si se hubiere puesto agua en la semilla, y parte de sus cuerpos muertos cayere sobre ella, la tendréis por inmunda.

Reina Valera (1909)
Mas si se hubiere puesto agua en la simiente, y cayere de sus cuerpos muertos sobre ella, tendréisla por inmunda.

Sagradas Escrituras (1569)
Mas si se hubiere puesto agua sobre la simiente, y cayere de sus cuerpos muertos sobre ella, la tendréis por inmunda.

ויקרא 11:38 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְכִי יֻתַּן־מַיִם עַל־זֶרַע וְנָפַל מִנִּבְלָתָם עָלָיו טָמֵא הוּא לָכֶם׃ ס

Leviticus 11:38 New American Standard Bible (© 1995)
'Though if water is put on the seed and a part of their carcass falls on it, it is unclean to you.


Levítico 11:37 ``Y si parte de sus cadáveres cae sobre cualquier semilla que se ha de sembrar, quedará limpia.
Levítico 11:39 ``Si muere uno de los animales que tenéis para comer, el que toque su cadáver quedará inmundo hasta el atardecer.