Lucas 12:51
<< Lucas 12:51 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
¿Pensáis que vine a dar paz en la tierra? No, os digo, sino más bien división.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
"¿Piensan que vine a dar paz en la tierra? No, les digo, sino más bien división.

Reina Valera Gómez (© 2010)
¿Pensáis que he venido a la tierra para dar paz? Os digo: No, sino disensión.

Reina Valera (1909)
¿Pensáis que he venido á la tierra á dar paz? No, os digo; mas disensión.

Sagradas Escrituras (1569)
¿Pensáis que he venido a la tierra a dar paz? No, os digo; sino disensión.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:51 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
δοκεῖτε ὅτι εἰρήνην παρεγενόμην δοῦναι ἐν τῇ γῇ; οὐχί, λέγω ὑμῖν, ἀλλ’ ἢ διαμερισμόν.

Luke 12:51 New American Standard Bible (© 1995)
"Do you suppose that I came to grant peace on earth? I tell you, no, but rather division;


Mateo 10:34 No penséis que vine a traer paz a la tierra; no vine a traer paz, sino espada.
Lucas 12:52 Porque desde ahora en adelante, cinco en una casa estarán divididos; tres contra dos y dos contra tres.