Lucas 4:11
<< Lucas 4:11 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
y: ``EN LAS MANOS TE LLEVARAN, NO SEA QUE TU PIE TROPIECE EN PIEDRA.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
y: 'EN LAS MANOS TE LLEVARAN, PARA QUE TU PIE NO TROPIECE EN PIEDRA.'"

Reina Valera Gómez (© 2010)
y: En sus manos te sostendrán, para que no tropieces tu pie en piedra.

Reina Valera (1909)
Y En las manos te llevarán, Porque no dañes tu pie en piedra.

Sagradas Escrituras (1569)
y en las manos te llevarán, para que no dañes tu pie en piedra.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ὅτι ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσιν σε μήποτε προσκόψης πρὸς λίθον τὸν πόδα σου.

Luke 4:11 New American Standard Bible (© 1995)
and, 'ON their HANDS THEY WILL BEAR YOU UP, SO THAT YOU WILL NOT STRIKE YOUR FOOT AGAINST A STONE.'"


Salmos 91:11 Pues El dará órdenes a sus ángeles acerca de ti, para que te guarden en todos tus caminos.
Salmos 91:12 En sus manos te llevarán, para que tu pie no tropiece en piedra.
Mateo 4:6 y le dijo: Si eres Hijo de Dios, lánzate abajo, pues escrito está: ``A SUS ANGELES TE ENCOMENDARA, y: ``EN LAS MANOS TE LLEVARAN, NO SEA QUE TU PIE TROPIECE EN PIEDRA.