| La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)Al que te hiera en la mejilla, preséntale también la otra; y al que te quite la capa, no le niegues tampoco la túnica.La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman) "Al que te hiera en la mejilla, preséntale también la otra; y al que te quite la capa, no le niegues tampoco la túnica. Reina Valera Gómez (© 2010) Y al que te hiriere en una mejilla, dale también la otra; y al que te quitare la capa, no le impidas llevar aun la túnica. Reina Valera (1909) Y al que te hiriere en la mejilla, dale también la otra; y al que te quitare la capa, ni aun el sayo le defiendas. Sagradas Escrituras (1569) Y al que te hiriere en la mejilla, dale también la otra; y al que te quitare la capa, ni aun el sayo le defiendas. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τῷ τύπτοντι σε ἐπὶ τὴν σιαγόνα πάρεχε καὶ τὴν ἀλλὴν, καὶ ἀπὸ τοῦ αἴροντος σου τὸ ἱμάτιον καὶ τὸν χιτῶνα μὴ κωλύσῃς.
|  | 
Mateo 5:39 Pero yo os digo: no resistáis al que es malo; antes bien, a cualquiera que te abofetee en la mejilla derecha, vuélvele también la otra. Mateo 5:40 Y al que quiera ponerte pleito y quitarte la túnica, déjale también la capa. Lucas 6:30 A todo el que te pida, dale, y al que te quite lo que es tuyo, no se lo reclames.
|
| |
|