Marcos 4:30
<< Marcos 4:30 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
También decía: ¿A qué compararemos el reino de Dios, o con qué parábola lo describiremos?

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
También Jesús decía:"¿A qué compararemos el reino de Dios, o con qué parábola lo describiremos?

Reina Valera Gómez (© 2010)
Y dijo: ¿A qué haremos semejante el reino de Dios, o con qué parábola le compararemos?

Reina Valera (1909)
Y decía: ¿A qué haremos semejante el reino de Dios? ¿ó con qué parábola le compararemos?

Sagradas Escrituras (1569)
También decía: ¿A qué haremos semejante el Reino de Dios? ¿O con qué parábola le compararemos?

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἔλεγεν· πῶς ὁμοιώσωμεν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ἢ ἐν τίνι αὐτὴν παραβολῇ θῶμεν;

Mark 4:30 New American Standard Bible (© 1995)
And He said, "How shall we picture the kingdom of God, or by what parable shall we present it?


Mateo 13:24 Jesús les refirió otra parábola, diciendo: El reino de los cielos puede compararse a un hombre que sembró buena semilla en su campo.
Mateo 13:31 Les refirió otra parábola, diciendo: El reino de los cielos es semejante a un grano de mostaza, que un hombre tomó y sembró en su campo,
Mateo 13:32 y que de todas las semillas es la más pequeña; pero cuando ha crecido, es la mayor de las hortalizas, y se hace árbol, de modo que LAS AVES DEL CIELO vienen y ANIDAN EN SUS RAMAS.
Marcos 4:31 Es como un grano de mostaza, el cual, cuando se siembra en la tierra, aunque es más pequeño que todas las semillas que hay en la tierra,
Lucas 13:18 Entonces decía: ¿A qué es semejante el reino de Dios y con qué lo compararé?
Lucas 13:19 Es semejante a un grano de mostaza que un hombre tomó y echó en su huerto; y creció y se hizo árbol, y LAS AVES DEL CIELO ANIDARON EN SUS RAMAS.