Marcos 7:25
<< Marcos 7:25 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
sino que enseguida, al oír hablar de El, una mujer cuya hijita tenía un espíritu inmundo, fue y se postró a sus pies.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
sino que enseguida, al oír hablar de El, una mujer cuya hijita tenía un espíritu inmundo, fue y se postró a Sus pies.

Reina Valera Gómez (© 2010)
Porque una mujer, cuya hija tenía un espíritu inmundo, oyendo de Él, vino y se postró a sus pies.

Reina Valera (1909)
Porque una mujer, cuya hija tenía un espíritu inmundo, luego que oyó de él, vino y se echó á sus pies.

Sagradas Escrituras (1569)
Porque una mujer, cuya hija tenía un espíritu inmundo, luego que oyó de él, vino y se echó a sus pies.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀλλ’ εὐθὺς ἀκούσασα γυνὴ περὶ αὐτοῦ, ἧς εἶχεν τὸ θυγάτριον αὐτῆς πνεῦμα ἀκάθαρτον ἐλθοῦσα προσέπεσεν πρὸς τοὺς πόδας αὐτοῦ·

Mark 7:25 New American Standard Bible (© 1995)
But after hearing of Him, a woman whose little daughter had an unclean spirit immediately came and fell at His feet.


Marcos 7:24 Levantándose de allí, se fue a la región de Tiro, y entrando en una casa, no quería que nadie lo supiera, pero no pudo pasar inadvertido;
Marcos 7:26 La mujer era gentil, sirofenicia de nacimiento; y le rogaba que echara fuera de su hija al demonio.