Marcos 9:26
<< Marcos 9:26 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Y después de gritar y de sacudirlo con terribles convulsiones, salió: y el muchacho quedó como muerto, tanto, que la mayoría de ellos decían: ¡Está muerto!

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Después de gritar y de sacudirlo con terribles convulsiones, el espíritu salió: y el muchacho quedó como muerto, tanto, que la mayoría de ellos decían: "¡Está muerto!"

Reina Valera Gómez (© 2010)
Entonces el espíritu, clamando y desgarrándole mucho, salió; y él quedó como muerto, de modo que muchos decían: Está muerto.

Reina Valera (1909)
Entonces el espíritu clamando y desgarrándole mucho, salió; y él quedó como muerto, de modo que muchos decían: Está muerto.

Sagradas Escrituras (1569)
Entonces el espíritu clamando y desgarrándole mucho, salió; y él quedó como muerto, de modo que muchos decían que era muerto.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ κράξας καὶ πολλὰ σπαράξας ἐξῆλθεν καὶ ἐγένετο ὡσεὶ νεκρός, ὥστε τοὺς πολλοὺς λέγειν ὅτι ἀπέθανεν.

Mark 9:26 New American Standard Bible (© 1995)
After crying out and throwing him into terrible convulsions, it came out; and the boy became so much like a corpse that most of them said, "He is dead!"


Mateo 15:22 Y he aquí, una mujer cananea que había salido de aquella comarca, comenzó a gritar, diciendo: Señor, Hijo de David, ten misericordia de mí; mi hija está terriblemente endemoniada.
Marcos 1:26 Entonces el espíritu inmundo, causándole convulsiones, gritó a gran voz y salió de él.
Marcos 9:25 Cuando Jesús vio que se agolpaba una multitud, reprendió al espíritu inmundo, diciéndole: Espíritu mudo y sordo, yo te ordeno: Sal de él y no vuelvas a entrar en él.
Marcos 9:27 Pero Jesús, tomándolo de la mano, lo levantó, y él se puso en pie.