Mateo 14:26
<< Mateo 14:26 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Y los discípulos, viéndole andar sobre el mar, se turbaron, y decían: ¡Es un fantasma! Y de miedo, se pusieron a gritar.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Y los discípulos, al ver a Jesús andar sobre el mar, se turbaron, y decían: "¡Es un fantasma!" Y de miedo, se pusieron a gritar.

Reina Valera Gómez (© 2010)
Y los discípulos, viéndole andar sobre el mar, se turbaron, diciendo: ¡Un fantasma! Y dieron voces de miedo.

Reina Valera (1909)
Y los discípulos, viéndole andar sobre la mar, se turbaron, diciendo: Fantasma es. Y dieron voces de miedo.

Sagradas Escrituras (1569)
Y los discípulos, viéndole andar sobre el mar, se turbaron, diciendo: Fantasma es. Y dieron voces de miedo.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἱ δὲ μαθηταὶ ἰδόντες αὐτὸν ἐπὶ τῆς θαλάσσης περιπατοῦντα ἐταράχθησαν λέγοντες ὅτι φάντασμα ἐστιν, καὶ ἀπὸ τοῦ φόβου ἔκραξαν.

Matthew 14:26 New American Standard Bible (© 1995)
When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified, and said, "It is a ghost!" And they cried out in fear.


Lucas 24:23 y al no hallar su cuerpo, vinieron diciendo que también habían visto una aparición de ángeles que decían que El vivía.
Lucas 24:37 Pero ellos, aterrorizados y asustados, pensaron que veían un espíritu.