Filipenses 4:2
<< Filipenses 4:2 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Ruego a Evodia y a Síntique, que vivan en armonía en el Señor.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Ruego a Evodia y a Síntique, que vivan en armonía (que sean del mismo sentir) en el Señor.

Reina Valera Gómez (© 2010)
A Euodias ruego, y ruego a Sintique, que sean de un mismo sentir en el Señor.

Reina Valera (1909)
A Euodias ruego, y á Syntychê exhorto, que sientan lo mismo en el Señor.

Sagradas Escrituras (1569)
A Evodia ruego, y a Síntique exhorto, que sientan lo mismo en el Señor.

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Εὐοδίαν παρακαλῶ καὶ Συντύχην παρακαλῶ τὸ αὐτὸ φρονεῖν ἐν κυρίῳ.

Philippians 4:2 New American Standard Bible (© 1995)
I urge Euodia and I urge Syntyche to live in harmony in the Lord.


Romanos 12:16 Tened el mismo sentir unos con otros; no seáis altivos en vuestro pensar, sino condescendiendo con los humildes. No seáis sabios en vuestra propia opinión.
Filipenses 2:2 haced completo mi gozo, siendo del mismo sentir, conservando el mismo amor, unidos en espíritu, dedicados a un mismo propósito.