| La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)Tú que dices que no se debe cometer adulterio, ¿adulteras? Tú que abominas los ídolos, ¿saqueas templos?La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman) Tú que dices que no se debe cometer adulterio, ¿adulteras? Tú que abominas a los ídolos, ¿saqueas templos? (¿cometes sacrilegio?) Reina Valera Gómez (© 2010) Tú que dices que no se ha de adulterar, ¿adulteras? Tú que abominas a los ídolos, ¿cometes sacrilegio? Reina Valera (1909) ¿Tú, que dices que no se ha de adulterar, adulteras? ¿Tú, que abominas los ídolos, cometes sacrilegio? Sagradas Escrituras (1569) ¿Tú, que dices que no se ha de adulterar, adulteras? ¿Tú, que abominas los ídolos, cometes sacrilegio? ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ λέγων μὴ μοιχεύειν μοιχεύεις; ὁ βδελυσσόμενος τὰ εἴδωλα ἱεροσυλεῖς;
|  | 
Salmos 50:17 Pues tú aborreces la disciplina, y a tus espaldas echas mis palabras. Hechos 19:37 Porque habéis traído a estos hombres que ni roban templos, ni blasfeman a nuestra diosa. Romanos 12:9 El amor sea sin hipocresía; aborreciendo lo malo, aplicándoos a lo bueno.
|
| |
|