Cantares 1:14
<< Cantares 1:14 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Ramillete de flores de alheña es mi amado para mí en las viñas de En-gadi.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Ramillete de flores de alheña es mi amado para mí En las viñas de En Gadi."

Reina Valera Gómez (© 2010)
Racimo de flores de alheña en las viñas de Engadi es para mí mi amado.

Reina Valera (1909)
Racimo de copher en las viñas de Engadi Es para mí mi amado.

Sagradas Escrituras (1569)
Racimo de alcanfor en las viñas de En-gadi es para mí mi amado.

שיר השירים 1:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֶשְׁכֹּל הַכֹּפֶר ׀ דֹּודִי לִי בְּכַרְמֵי עֵין גֶּדִי׃ ס

Song of Solomon 1:14 New American Standard Bible (© 1995)
"My beloved is to me a cluster of henna blossoms In the vineyards of Engedi."


Josué 15:62 Nibsán, la Ciudad de la Sal y Engadi; seis ciudades con sus aldeas.
1 Samuel 23:29 Y subió David de allí, y permaneció en los refugios de En-gadi.
Cantares 4:13 Tus renuevos son paraíso de granados, con frutas escogidas, alheña y nardos,