| La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)sino que sea el yo interno, con el adorno incorruptible de un espíritu tierno y sereno, lo cual es precioso delante de Dios.La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman) sino que sea lo que procede de lo íntimo del corazón, con el adorno incorruptible de un espíritu tierno y sereno, lo cual es precioso delante de Dios. Reina Valera Gómez (© 2010) sino el del hombre interior, el del corazón, en incorruptible ornato de espíritu humilde y apacible, lo cual es de grande estima delante de Dios. Reina Valera (1909) Sino el hombre del corazón que está encubierto, en incorruptible ornato de espíritu agradable y pacífico, lo cual es de grande estima delante de Dios. Sagradas Escrituras (1569) sino el adorno interior del corazón sea sin corrupción, y de espíritu agradable, y pacífico, lo cual es de grande estima delante de Dios. ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀλλ’ ὁ κρυπτὸς τῆς καρδίας ἄνθρωπος ἐν τῷ ἀφθάρτῳ τοῦ ἡσυχίου καὶ πραέως πνεύματος, ὅ ἐστιν ἐνώπιον τοῦ θεοῦ πολυτελές.
|  | 
Mateo 5:5 Bienaventurados los humildes, pues ellos heredarán la tierra. Romanos 1:23 y cambiaron la gloria del Dios incorruptible por una imagen en forma de hombre corruptible, de aves, de cuadrúpedos y de reptiles. Romanos 7:22 Porque en el hombre interior me deleito con la ley de Dios,
|
| |
|