| La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)Aceptadnos en vuestro corazón; a nadie hemos ofendido, a nadie hemos corrompido, de nadie hemos tomado ventaja.La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman) Acéptennos (Hagan lugar para nosotros) en su corazón. A nadie hemos ofendido, a nadie hemos corrompido, de nadie hemos tomado ventaja. Reina Valera Gómez (© 2010) Admitidnos; a nadie hemos dañado, a nadie hemos corrompido, a nadie hemos defraudado. Reina Valera (1909) Admitidnos: á nadie hemos injuriado, á nadie hemos corrompido, á nadie hemos engañado. Sagradas Escrituras (1569) Admitidnos: a nadie hemos injuriado, a nadie hemos corrompido, a nadie hemos engañado. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 7:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Χωρήσατε ἡμᾶς· οὐδένα ἠδικήσαμεν, οὐδένα ἐφθείραμεν, οὐδένα ἐπλεονεκτήσαμεν.
|  | 
2 Corintios 6:12 No estáis limitados por nosotros, sino que estáis limitados en vuestros sentimientos. 2 Corintios 12:15 Y yo muy gustosamente gastaré lo mío, y aun yo mismo me gastaré por vuestras almas. Si os amo más, ¿seré amado menos?
|
| |
|