| La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)Pero, ¿qué dice la Escritura? ECHA FUERA A LA SIERVA Y A SU HIJO, PUES EL HIJO DE LA SIERVA NO SERA HEREDERO CON EL HIJO DE LA LIBRE. La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman) Pero, ¿qué dice la Escritura? "ECHA FUERA A LA SIERVA Y A SU HIJO, PUES EL HIJO DE LA SIERVA NO SERA HEREDERO CON EL HIJO DE LA LIBRE." Reina Valera Gómez (© 2010) Mas ¿qué dice la Escritura? Echa fuera a la sierva y a su hijo; porque el hijo de la sierva no será heredero con el hijo de la libre. Reina Valera (1909) Mas ¿qué dice la Escritura? Echa fuera á la sierva y á su hijo; porque no será heredero el hijo de la sierva con el hijo de la libre. Sagradas Escrituras (1569) Mas ¿qué dice la Escritura? Echa fuera a la sierva y a su hijo; porque no será heredero el hijo de la sierva con el hijo de la libre. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀλλὰ τί λέγει ἡ γραφή; ἔκβαλε τὴν παιδίσκην καὶ τὸν υἱὸν αὐτῆς· οὐ γὰρ μὴ κληρονομήσει ὁ υἱὸς τῆς παιδίσκης μετὰ τοῦ υἱοῦ τῆς ἐλευθέρας.
|  | 
Génesis 21:10 y dijo a Abraham: Echa fuera a esta sierva y a su hijo, porque el hijo de esta sierva no ha de ser heredero juntamente con mi hijo Isaac. Génesis 21:12 Mas Dios dijo a Abraham: No te angusties por el muchacho ni por tu sierva; presta atención a todo lo que Sara te diga, porque por Isaac será llamada tu descendencia. Juan 8:35 y el esclavo no queda en la casa para siempre; el hijo sí permanece para siempre. Gálatas 4:22 Porque está escrito que Abraham tuvo dos hijos, uno de la sierva y otro de la libre. Gálatas 4:31 Así que, hermanos, no somos hijos de la sierva, sino de la libre.
|
| |
|