Job 6:15
<< Job 6:15 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Mis hermanos han obrado engañosamente como un torrente, como las corrientes de los arroyos que se desvanecen,

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Mis hermanos han obrado engañosamente como un torrente, Como las corrientes de los arroyos que se desvanecen,

Reina Valera Gómez (© 2010)
Mis hermanos han sido traicioneros cual arroyo; pasan como corrientes impetuosas,

Reina Valera (1909)
Mis hermanos han mentido cual arroyo: Pasáronse como corrientes impetuosas,

Sagradas Escrituras (1569)
Mis hermanos me han mentido como arroyo; se pasaron como las riberas impetuosas,

איוב 6:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַחַי בָּגְדוּ כְמֹו־נָחַל כַּאֲפִיק נְחָלִים יַעֲבֹרוּ׃

Job 6:15 New American Standard Bible (© 1995)
"My brothers have acted deceitfully like a wadi, Like the torrents of wadis which vanish,


Job 6:16 que a causa del hielo están turbios y en los que la nieve se derrite.
Proverbios 25:19 Como diente malo y pie que resbala es la confianza en el hombre pérfido en tiempo de angustia.
Jeremías 12:6 Porque también tus hermanos y la casa de tu padre, también ellos te han traicionado, también ellos han dado gritos en pos de ti; no les creas aunque te digan cosas agradables.
Jeremías 15:18 ¿Por qué es mi dolor perpetuo y mi herida incurable, que rehúsa sanar? ¿Serás en verdad para mí como corriente engañosa, como aguas en las que no se puede confiar?