Juan 18:39
<< Juan 18:39 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Pero es costumbre entre vosotros que os suelte a uno en la Pascua. ¿Queréis, pues, que os suelte al Rey de los judíos?

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
"Pero es costumbre entre ustedes que les suelte a alguien (un preso) durante la fiesta de la Pascua. ¿Quieren, pues, que les suelte al Rey de los Judíos?"

Reina Valera Gómez (© 2010)
Pero vosotros tenéis la costumbre de que os suelte uno en la pascua: ¿Queréis, pues, que os suelte al Rey de los judíos?

Reina Valera (1909)
Empero vosotros tenéis costumbre, que os suelte uno en la Pascua: ¿queréis, pues, que os suelte al Rey de los Judíos?

Sagradas Escrituras (1569)
Pero vosotros tenéis costumbre, que os suelte uno en la Pascua, ¿queréis, pues, que os suelte al Rey de los Judíos?

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:39 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔστιν δὲ συνήθεια ὑμῖν ἵνα ἕνα ἀπολύσω ὑμῖν [ἐν] τῷ πάσχα· βούλεσθε οὖν ἀπολύσω ὑμῖν τὸν βασιλέα τῶν Ἰουδαίων;

John 18:39 New American Standard Bible (© 1995)
"But you have a custom that I release someone for you at the Passover; do you wish then that I release for you the King of the Jews?"


Mateo 27:15 Ahora bien, en cada fiesta, el gobernador acostumbraba soltar un preso al pueblo, el que ellos quisieran.
Marcos 15:6 Ahora bien, en cada fiesta él acostumbraba soltarles un preso, el que ellos pidieran.
Lucas 23:18 Pero todos ellos gritaron a una, diciendo: ¡Fuera con éste, y suéltanos a Barrabás!