Juan 4:7
<< Juan 4:7 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Una mujer de Samaria vino a sacar agua, y Jesús le dijo: Dame de beber.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Una mujer de Samaria vino a sacar agua, y Jesús le dijo: "Dame de beber."

Reina Valera Gómez (© 2010)
Y vino una mujer de Samaria a sacar agua; y Jesús le dijo: Dame de beber

Reina Valera (1909)
Vino una mujer de Samaria á sacar agua: y Jesús le dice: Dame de beber.

Sagradas Escrituras (1569)
Vino una mujer de Samaria a sacar agua; y Jesús le dice: Dame de beber.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔρχεται γυνὴ ἐκ τῆς Σαμαρείας ἀντλῆσαι ὕδωρ. λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· δός μοι πεῖν·

John 4:7 New American Standard Bible (© 1995)
There came a woman of Samaria to draw water. Jesus said to her, "Give Me a drink."


Génesis 24:17 Entonces el siervo corrió a su encuentro, y dijo: Te ruego que me des a beber un poco de agua de tu cántaro.
1 Reyes 17:10 El se levantó y fue a Sarepta. Cuando llegó a la entrada de la ciudad, he aquí, allí estaba una viuda recogiendo leña, y la llamó y le dijo: Te ruego que me consigas un poco de agua en un vaso para que yo beba.
Juan 4:6 y allí estaba el pozo de Jacob. Entonces Jesús, cansado del camino, se sentó junto al pozo. Era como la hora sexta.
Juan 4:8 Pues sus discípulos habían ido a la ciudad a comprar alimentos.