Lucas 18:25
<< Lucas 18:25 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Porque es más fácil que un camello pase por el ojo de una aguja, que el que un rico entre en el reino de Dios.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
"Porque es más fácil que un camello pase por el ojo de una aguja, que el que un rico entre en el reino de Dios."

Reina Valera Gómez (© 2010)
Porque es más fácil pasar un camello por el ojo de una aguja, que entrar un rico en el reino de Dios.

Reina Valera (1909)
Porque más fácil cosa es entrar un camello por el ojo de una aguja, que un rico entrar en el reino de Dios.

Sagradas Escrituras (1569)
Porque más fácil cosa es entrar un cable por el ojo de una aguja, que un rico entrar al Reino de Dios.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εὐκοπώτερον γάρ ἐστιν κάμηλον διὰ τρήματος βελόνης εἰσελθεῖν ἢ πλούσιον εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελθεῖν.

Luke 18:25 New American Standard Bible (© 1995)
"For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."


Mateo 9:5 Porque, ¿qué es más fácil, decir: ``Tus pecados te son perdonados, o decir: ``Levántate, y anda?
Mateo 19:24 Y otra vez os digo que es más fácil que un camello pase por el ojo de una aguja, que el que un rico entre en el reino de Dios.
Marcos 10:25 Es más fácil que un camello pase por el ojo de una aguja, que el que un rico entre en el reino de Dios.
Lucas 18:26 Los que oyeron esto, dijeron: ¿Y quién podrá salvarse?