| La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)¿A qué, entonces, compararé los hombres de esta generación, y a qué son semejantes?La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman) "¿A qué, entonces, compararé los hombres de esta generación, y a qué son semejantes? Reina Valera Gómez (© 2010) Y dijo el Señor: ¿A quién, pues, compararé los hombres de esta generación, y a qué son semejantes? Reina Valera (1909) Y dice el Señor: ¿A quién, pues, compararé los hombres de esta generación, y á qué son semejantes? Sagradas Escrituras (1569) Y dice el Señor: ¿A quién, pues, compararé los hombres de esta generación, y a qué son semejantes? ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τίνι οὖν ὁμοιώσω τοὺς ἀνθρώπους τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ τίνι εἰσὶν ὅμοιοι;
|  | 
Mateo 7:24 Por tanto, cualquiera que oye estas palabras mías y las pone en práctica, será semejante a un hombre sabio que edificó su casa sobre la roca; Mateo 11:16 Pero, ¿con qué compararé a esta generación? Es semejante a los muchachos que se sientan en las plazas, que dan voces a los otros, Lucas 7:30 Pero los fariseos y los intérpretes de la ley rechazaron los propósitos de Dios para con ellos, al no ser bautizados por Juan. Lucas 7:32 Son semejantes a los muchachos que se sientan en la plaza y se llaman unos a otros, y dicen: ``Os tocamos la flauta, y no bailasteis; entonamos endechas, y no llorasteis.
|
| |
|