| La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)Todos la lloraban y se lamentaban; pero El dijo: No lloréis, porque no ha muerto, sino que duerme.La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman) Todos la lloraban y se lamentaban; pero El dijo: "No lloren, porque no ha muerto, sino que duerme." Reina Valera Gómez (© 2010) Y lloraban todos, y hacían duelo por ella. Y Él dijo: No lloréis; no está muerta, sino duerme. Reina Valera (1909) Y lloraban todos, y la plañían. Y él dijo: No lloréis; no es muerta, sino que duerme. Sagradas Escrituras (1569) Y lloraban todos, y la plañían. Y él dijo: No lloréis; no está muerta, sino que duerme. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:52 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔκλαιον δὲ πάντες καὶ ἐκόπτοντο αὐτήν. ὁ δὲ εἶπεν· μὴ κλαίετε, οὐ γὰρ ἀπέθανεν ἀλλὰ καθεύδει.
|  | 
Mateo 11:17 y dicen: ``Os tocamos la flauta, y no bailasteis; entonamos endechas, y no os lamentasteis. Lucas 8:51 Y cuando El llegó a la casa, no permitió que nadie entrara con El sino sólo Pedro, Juan y Jacobo, y el padre y la madre de la muchacha. Lucas 8:53 Y se burlaban de El, sabiendo que ella había muerto. Lucas 23:27 Y le seguía una gran multitud del pueblo y de mujeres que lloraban y se lamentaban por El. Lucas 23:48 Y cuando todas las multitudes que se habían reunido para presenciar este espectáculo, al observar lo que había acontecido, se volvieron golpeándose el pecho. Juan 11:13 Pero Jesús había hablado de la muerte de Lázaro, mas ellos creyeron que hablaba literalmente del sueño.
|
| |
|