Marcos 2:8
<< Marcos 2:8 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Y al instante Jesús, conociendo en su espíritu que pensaban de esa manera dentro de sí mismos, les dijo: ¿Por qué pensáis estas cosas en vuestros corazones?

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Al instante Jesús, conociendo en Su espíritu que pensaban de esa manera dentro de sí mismos, les dijo: "¿Por qué piensan estas cosas en sus corazones?

Reina Valera Gómez (© 2010)
Y al instante Jesús, conociendo en su espíritu que pensaban de esta manera dentro de sí mismos, les dijo: ¿Por qué pensáis estas cosas en vuestros corazones?

Reina Valera (1909)
Y conociendo luego Jesús en su espíritu que pensaban así dentro de sí mismos, les dijo: ¿Por qué pensáis estas cosas en vuestros corazones?

Sagradas Escrituras (1569)
Y conociendo luego Jesús en su Espíritu que pensaban esto dentro de sí, les dijo: ¿Por qué pensáis estas cosas en vuestros corazones?

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εὐθὺς ἐπιγνοὺς ὁ Ἰησοῦς τῷ πνεύματι αὐτοῦ ὅτι [οὕτως] διαλογίζονται ἐν ἑαυτοῖς λέγει [αὐτοῖς]· τί ταῦτα διαλογίζεσθε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν;

Mark 2:8 New American Standard Bible (© 1995)
Immediately Jesus, aware in His spirit that they were reasoning that way within themselves, said to them, "Why are you reasoning about these things in your hearts?


Mateo 12:15 Mas Jesús, sabiéndo lo, se retiró de allí. Y muchos le siguieron, y los sanó a todos.
Mateo 16:7 Y ellos discutían entre sí, diciendo: Lo dice porque no tomamos panes.
Marcos 2:7 ¿Por qué habla éste así? Está blasfemando; ¿quién puede perdonar pecados, sino sólo Dios?
Marcos 2:9 ¿Qué es más fácil, decir al paralítico: ``Tus pecados te son perdonados, o decir le: ``Levántate, toma tu camilla y anda?