| La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)y decís: ``Si nosotros hubiéramos vivido en los días de nuestros padres, no hubiéramos sido sus cómplices en derramar la sangre de los profetas.La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman) y dicen: 'Si nosotros hubiéramos vivido en los días de nuestros padres, no hubiéramos sido sus cómplices en derramar la sangre de los profetas.' Reina Valera Gómez (© 2010) y decís: Si hubiésemos vivido en los días de nuestros padres, no hubiéramos participado con ellos en la sangre de los profetas. Reina Valera (1909) Y decís: Si fuéramos en los días de nuestros padres, no hubiéramos sido sus compañeros en la sangre de los profetas. Sagradas Escrituras (1569) y decís: Si estuviéramos en los días de nuestros padres, no hubiéramos sido sus compañeros en la sangre de los profetas. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ λέγετε· εἰ ἤμεθα ἐν ταῖς ἡμέραις τῶν πατέρων ἡμῶν οὐκ ἂν ἤμεθα αὐτῶν κοινωνοὶ ἐν τῷ αἵματι τῶν προφητῶν.
|  | 
Mateo 23:29 ¡Ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas!, porque edificáis los sepulcros de los profetas y adornáis los monumentos de los justos, Mateo 23:31 Así que dais testimonio en contra de vosotros mismos, que sois hijos de los que asesinaron a los profetas. 1 Corintios 10:18 Considerad al pueblo de Israel: los que comen los sacrificios, ¿no participan del altar? 2 Corintios 1:7 Y nuestra esperanza respecto de vosotros está firmemente establecida, sabiendo que como sois copartícipes de los sufrimientos, así también lo sois de la consolación.
|
| |
|