| La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)sino que golpeo mi cuerpo y lo hago mi esclavo, no sea que habiendo predicado a otros, yo mismo sea descalificado.La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman) sino que golpeo mi cuerpo y lo hago mi esclavo, no sea que habiendo predicado a otros, yo mismo sea descalificado. Reina Valera Gómez (© 2010) sino que sujeto mi cuerpo, y lo pongo en servidumbre; no sea que habiendo predicado a otros, yo mismo venga a ser reprobado. Reina Valera (1909) Antes hiero mi cuerpo, y lo pongo en servidumbre; no sea que, habiendo predicado á otros, yo mismo venga á ser reprobado. Sagradas Escrituras (1569) antes sujeto mi cuerpo, y lo pongo en servidumbre; para que predicando a los otros, no me haga yo reprobado. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀλλὰ ὑπωπιάζω μου τὸ σῶμα καὶ δουλαγωγῶ μὴ πῶς ἄλλοις κηρύξας αὐτὸς ἀδόκιμος γένωμαι.
|  | 
Lucas 18:5 sin embargo, porque esta viuda me molesta, le haré justicia; no sea que por venir continuamente me agote la paciencia. Romanos 8:13 porque si vivís conforme a la carne, habréis de morir; pero si por el Espíritu hacéis morir las obras de la carne, viviréis. 2 Corintios 13:5 Poneos a prueba para ver si estáis en la fe; examinaos a vosotros mismos. ¿O no os reconocéis a vosotros mismos de que Jesucristo está en vosotros, a menos de que en verdad no paséis la prueba?
|
| |
|