1 Samuel 1:6
<< 1 Samuel 1:6 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Y su rival la provocaba amargamente para irritarla, porque el SEÑOR no le había dado hijos.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Su rival, Penina, la provocaba amargamente para irritarla, porque el SEÑOR no le había dado hijos.

Reina Valera Gómez (© 2010)
Y su adversaria la irritaba, enojándola y entristeciéndola, porque Jehová había cerrado su matriz.

Reina Valera (1909)
Y su competidora la irritaba, enojándola y entristeciéndola, porque Jehová había cerrado su matriz.

Sagradas Escrituras (1569)
Y su competidora la irritaba, enojándola y entristeciéndola, porque el SEÑOR había cerrado su matriz.

שמואל א 1:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְכִעֲסַתָּה צָרָתָהּ גַּם־כַּעַס בַּעֲבוּר הַרְּעִמָהּ כִּי־סָגַר יְהוָה בְּעַד רַחְמָהּ׃

1 Samuel 1:6 New American Standard Bible (© 1995)
Her rival, however, would provoke her bitterly to irritate her, because the LORD had closed her womb.


Génesis 30:1 Pero viendo Raquel que ella no daba hijos a Jacob, tuvo celos de su hermana, y dijo a Jacob: Dame hijos, o si no, me muero.
1 Samuel 1:7 Esto sucedía año tras año; siempre que ella subía a la casa del SEÑOR, la otra la provocaba. Y Ana lloraba y no comía.
Job 24:21 Maltrata a la mujer estéril, y no hace ningún bien a la viuda.