| La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)Pero ahora que ha muerto, ¿por qué he de ayunar? ¿Podré hacer que vuelva? Yo iré a él, pero él no volverá a mí.La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman) "Pero ahora que ha muerto, ¿por qué he de ayunar? ¿Podré hacer que vuelva? Yo iré a él, pero él no volverá a mí." Reina Valera Gómez (© 2010) Mas ahora que ya ha muerto, ¿para qué he de ayunar? ¿Podré yo hacerle volver? Yo iré a él, mas él no volverá a mí. Reina Valera (1909) Mas ahora que ya es muerto, ¿para qué tengo de ayunar? ¿podré yo hacerle volver? Yo voy á él, mas él no volverá á mí. Sagradas Escrituras (1569) Mas ahora que ya es muerto, ¿para qué tengo de ayunar? ¿Podré yo hacerle volver? Yo voy a él, mas él no volverá a mí.
|  | 
Génesis 37:35 Y todos sus hijos y todas sus hijas vinieron para consolarlo, pero él rehusó ser consolado, y dijo: Ciertamente enlutado bajaré al Seol por causa de mi hijo. Y su padre lloró por él. Job 7:8 El ojo del que me ve no me verá más; tus ojos estarán sobre mí, pero yo no existiré. Job 7:9 Como una nube se desvanece y pasa, así el que desciende al Seol no subirá; Job 10:21 antes que me vaya, para no volver, a la tierra de tinieblas y sombras profundas;
|
| |
|