Eclesiastés 10:11
<< Eclesiastés 10:11 >>
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Si la serpiente muerde antes de ser encantada, no hay ganancia para el encantador.

La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
Si la serpiente muerde antes de ser encantada, No hay ganancia para el encantador.

Reina Valera Gómez (© 2010)
Muerde la serpiente cuando no está encantada, y el lenguaraz no es mejor.

Reina Valera (1909)
Muerde la serpiente cuando no está encantada, y el lenguaraz no es mejor.

Sagradas Escrituras (1569)
Si mordiere la serpiente no encantada; no es más el lenguaraz.

קהלת 10:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם־יִשֹּׁךְ הַנָּחָשׁ בְּלֹוא־לָחַשׁ וְאֵין יִתְרֹון לְבַעַל הַלָּשֹׁון׃

Ecclesiastes 10:11 New American Standard Bible (© 1995)
If the serpent bites before being charmed, there is no profit for the charmer.


Santiago 3:8 pero ningún hombre puede domar la lengua; es un mal turbulento y lleno de veneno mortal.
Salmos 58:4 Tienen veneno como veneno de serpiente; son como una cobra sorda que cierra su oído,
Salmos 58:5 que no oye la voz de los que encantan, ni siquiera al más diestro encantador.
Eclesiastés 10:10 Si el hierro está embotado y él no ha amolado su filo, entonces tiene que ejercer más fuerza; la sabiduría tiene la ventaja de impartir éxito.
Jeremías 8:17 Porque he aquí, yo envío contra vosotros serpientes, áspides contra los cuales no hay encantamiento, y os morderán--declara el SEÑOR.